Почему я, Боже, разучился
Восхищаться этой красотой –
Разве кто-нибудь еще сравнился
И создал еще шедевр такой?
Станешь ли с рожденными женою
Состязаться в славе, мой Господь?
– Возгремишь лишь громом надо мною,
И растает в прахе моя плоть:
Мне ли унывать, когда Создатель,
Сотворивший все, что есть вокруг,
Распахнул с любовию объятья
И сказал, что Он мой друг;
Научи восторженно смеяться,
Когда сердце от тоски болит;
Помоги вседневно удивляться,
Даже если будней скукой сыт.
Вот закат красивей, чем вчерашний;
Вот звезда приветливей горит;
И тот куст по-новому украшен –
Его лунный свет чуть серебрит!
В ранний час, едва успев проснуться,
Взор к восходу жадно устремлю,
Не боясь надеждой обмануться,
Каждый лучик радостно ловлю.
Каждый штрих заботливой рукою
Нанесен на небе-полотне –
Всматриваюсь в них с одной тоскою,
Что возможность есть не только мне
Восхищаться этой красотою –
Но используют ее,увы, не все.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дочь Ифтаха* - zaharur Ответ на стихотворения foru.ru/slovo.300.3.html
и foru.ru/slovo.21643.3.html
---------------------------------
* Ифтах - в рус. переводе Иеффай - судья Израиля, давший обещание
принести в жертву Богу то, что первое выйдет к нему навтречу после победы над врагами (см. книгу Судей, 11 гл.)
Более подробные размышления об этом можно найти здесь:
yaspis.moy.su/forum/20-58-1
=================================================================
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего,
(Рим.12:1)
---
Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.