Мое сердце кричало
И тебя всё звало,
У пустого причала
Снегом путь замело.
В лёд закована речка
И на сердце зима,
Я любви своей свечку
Погасила сама.
Приходил каждый вечер
Он под окна мои,
В небе звёзды, как свечки,
Так горели они.
И гитара звучала,
До полночной поры,
Только не замечала
Я тот пылкий порыв.
Вот уже Август скоро,
Осень вступит в права,
Слышу струн переборы,
Новой песни слова,
Только я не вникала
В глубину её слов,
Всё ждала- ожидала
Я другую любовь.
Клен,под окнами, старый
Под дождями намок,
Струн поющих гитары
Звук, однажды умолк,
И под зимнее скерцо
Выпал снежный покров,
В моем девичьем сердце
Пробудилась любовь.
Всё о принце мечтала
Я, на белом коне,
И любовь потеряла,
Не вернётся ко мне.
Моё сердце кричало
И тебя всё звало....
У пустого причала
Снегом всё замело.
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 7599 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.